في عصر قديم، عاشَتْ أسطورة موسى وشهيرة الشهيرة، الجميلة والأنيقة. لم تكن حياته مجرد قصة عادية، بل كانت كالحكايات الساحرة التي تجذب القلوب والعقول. ولد لهما ابن، سماه موسى، كما ورد في السجلات القديمة. ولكن هل كانت نهاية القصة؟ لا، بالطبع لا. لأن في عالم الخيال والحكايات، كل شيء ممكن، حتى السحر والمفاجآت الغير متوقعة. فلنتابع القصة ونرى ما الذي يخبئه المستقبل لموسى ولسعيه إلى السعادة في عالم سحري وخيالي
¡We🔥Come!
⁎⁎⁎ ⁎⁎⁎ X ⁎⁎⁎ ⁎⁎⁎
*** *** Y *** ***
Click the image for a quick introduction.
Иван Иваныч
В селе, где все друг друга знали,
Где реже шум, чем в речной шали,
Жил человек — Иван Иваныч,
Любитель шуток, не суетных задач.
Однажды к нему купец забрел,
С зубной бедой, что терпеть не мог.
— Ты помоги мне, братец родной,
Зуб мой болит — хоть волком вой!
✨🦷✨
Иван Иваныч, морща лоб,
Сказал: — Есть доктор, зуб он сбьет!
Но вот беда, хоть ум ломай,
Фамилию вспомнить, хоть сам помирай.
— Она про лошадь! Точно, коня!
С этим доктором встретишь счастье, друзья!
— Ну, вспомни же, брат! — купец закричал.
Но Иваныч, смеясь, лишь плечами качал.
✨😁✨
Пошел купец по всему селу,
Лошадь искал и врачу хвалу.
То в аптеку, то в трактир,
Но везде получал лишь пустой эфир.
— Может, Рыжков? А может, Копытин?
— Нет, не то, голова вся в мытарствах избита.
А доктор есть, Я точно знаю,
Фамилию вспомнить лишь не хватает!
Сосед хохочет, другим рассказывает,
Весь город от смеха по лавкам качается.
А купец ходит в недоуменье:
— Шутка ли это, или ученье?
✨😁✨
И только когда уж вечер настал,
Иван Иваныч к купцу заскочал.
— Вспомнил Я, брат! — и смеется в лицо.
— Лошадинец! Вот доктор, его ремесло!
Купец замер, потом заревел:
— Да зуб мой прошел, хоть смейся до дел!
Иван же хохочет, трясет головой:
— Смех лечит лучше, чем доктор порой!
✨😁✨
Иван Иваныч — тот, кто шутить любил,
Но мир для других веселее делил.
Он мог бы молчать, но суть в нем одна:
Добавить в рутину смешка семена.
И пусть через абсурд, но в этом был толк —
Он в скуке любой находил добрый звон.
La Légende de l’Ordinateur Pirate : Introduction
Un jour gris de novembre, la famille Julien emménagea dans une maison ancienne pleine de mystères. Parmi les meubles oubliés, dans la chambre de Lune, leur fille rêveuse de 12 ans, se trouvait un vieil ordinateur. Mais ce n'était pas un ordinateur ordinaire : sur sa coque délavée, un autocollant de bateau pirate semblait raconter des histoires perdues.
Quand Lune l’alluma pour la première fois, l’écran s’illumina de lettres vertes sur fond noir, comme si elles voguaient sur un océan infini.
— Papa, c’est quoi cet ordinateur bizarre ? — demanda Lune avec des étoiles dans les yeux.
— Ah, ma chérie, ce n’est pas qu’un simple ordinateur, — répondit Julien, programmeur de profession et conteur dans l’âme. — C’est un navire pirate, un vrai, rempli d’énigmes, de trésors et de monstres. Chaque dossier est une maison, chaque fichier, un habitant. Moi, dans ma vie de marin numérique, je navigue dans ces mers tous les jours !
Dès lors, chaque soir devint une aventure. En rentrant du travail, Julien proclamait en entrant :
— Me voilà ! Ce soir, le spectacle s’intitule : « Le village des secrets : Rencontre avec ls et cd ! »
Mais avant de raconter ses histoires, Maria, la mère, le rappelait à l’ordre :
— D’abord le dîner ! Les aventures peuvent attendre, les frites, elles, non !
Ainsi, autour de la table, la famille discutait de la journée, savourait leurs plats préférés et se préparait pour une nouvelle exploration du mystérieux ordinateur. Après le dîner, Maria s’installait avec un livre pour lire à Lune, tandis que Julien et sa fille partaient ensemble explorer l’océan numérique.
Première Épisode : Au Pays des Habitants du Dossier
Якубович (в роли ведущего):
— Добрый вечер, уважаемые знатоки! Сегодня мы выясним, как в древности флиртовали электрики, и почему за этим столом собрались великие умы современности.
(За столом: Илон Маск, Билл Гейтс, Барак Обама, Владимир Зеленский, Эммануэль Макрон, и внезапно, господин Друзь, которого явно никто не приглашал, но он каким-то образом здесь.)
Якубович:
— Господа, внимание, вопрос. В древности флирт электриков выглядел как блестящий союз технической смекалки и французского шарма. Один из них мог бы подойти к мадемуазель и сказать… что? У вас ровно минута, обсуждайте.
(Начинается обсуждение. Знатоки по очереди высказываются. Все говорят только на французском.)
Илон Маск (французский с сильным американским акцентом):
— Euh... Peut-être il a dit: "Mademoiselle, voulez-vous faire partie de mon circuit romantique?"
Билл Гейтс (пытаясь изобразить интеллигентность, но с акцентом программиста):
— Non, non. C'était plus technique! Quelque chose comme: "Mademoiselle, votre sourire allume mon générateur."
Барак Обама (включается с президентской уверенностью):
— Ah, très bien, Bill! Mais je crois qu’il a dit: "Vous êtes la lumière de mon ampoule."
Зеленский (иронично, с лёгким акцентом):
— Non, messieurs. Plus simple. Il a dit: "Vous êtes mon fil rouge."
Макрон (с французским изяществом):
— Non, vous ne comprenez pas! En France, c'est toujours plus poétique: "Mademoiselle, vous êtes la connexion parfaite dans mon réseau amoureux."
Господин Друзь (важно, с полной уверенностью):
— А я думаю, он просто сказал: "Мадемуазель, вы говорите на каком-нибудь из сирийских языков?"
(Все за столом начинают смеяться. Якубович еле сдерживается.)
Якубович:
— Итак, уважаемые знатоки, кто будет отвечать?
Макрон (встаёт, как истинный француз):
— C’est évident! Je vais répondre. L’électricien a dit: "Mademoiselle, vous êtes la connexion parfaite dans mon réseau amoureux."
Якубович (ухмыляясь):
— Ответ принят. И… он неправильный. Настоящий ответ был: "Мадемуазель, вы говорите на каком-нибудь из сирийских языков?"
(Господин Друзь победно улыбается. Знатоки аплодируют, а Барак Обама искренне смеётся.)
Якубович (обращаясь к зрителям):
— Друзья, вот вам урок: флирт электриков — это искусство, доступное не каждому. Спасибо за игру, а я пошёл менять лампочку!
s01e02
Якубович (в зале что-где-когда, с загадочным видом):
— Уважаемые знатоки, следующий вопрос пришёл к нам из… древней Сирии!
(Все за столом оживляются. Илон Маск задумчиво крутит ручку, Макрон поправляет манжеты, а Зеленский шутит что-то тихо, вызывая улыбки.)
Якубович:
— Итак, внимание, вопрос: как, по вашему мнению, древний сириец мог ответить на фразу: "Князь, вы говорите на каком-либо из сирийских языков?"
Время пошло!
(Обсуждение начинается. Знатоки активно спорят, каждый со своим подходом.)
Билл Гейтс (серьёзно, как будто объясняет новую функцию Windows):
— Euh... je pense qu’il a dit: "Je parle tous les dialectes, mais je préfère celui qui brille dans la nuit."
Илон Маск (мечтательно, глядя в пустоту):
— Non, c’était sûrement visionnaire. Peut-être: "Je parle la langue des étoiles."
Обама (сдержанно, но уверенно):
— Non, non. Quelque chose de plus politique. "Je parle la langue de mon peuple, mais je comprends celle des rois."
Макрон (всплеснув руками):
— Oh, mes amis, c’est évident. Il a répondu avec élégance: "La langue? C’est le vin que nous buvons, mon prince."
Зеленский (с хитрой улыбкой):
— Et si c’était une blague? "Kнязь, je parle, mais seulement si vous avez du hummus!"
(Смех за столом. Даже Якубович улыбается в усы, а в ухе подсказывает Друзю.)
Якубович:
— Время вышло! Кто будет отвечать?
Макрон (поднимается, беря на себя роль лидера):
— Je vais répondre, monsieur. Je crois que l’ancien Syrien a dit: "La langue? C’est le vin que nous buvons, mon prince."
Якубович:
— Ответ принят. И… он интересный, но не совсем верный. Настоящий ответ был: "Князь, я говорю на языке земли, солнца и ветра. А ваш язык — это язык будущего."
(Зал взрывается аплодисментами. Зеленский делает вид, что кивает, мол, он именно так и думал. Илон Маск записывает что-то в блокнот, явно готовясь к очередной твиттерной философии.)
Якубович (улыбаясь):
— Друзья, благодарю за игру. Вы великолепны, но древние сирийцы — мастера загадок. До встречи в следующем раунде!
s01e03
(За столом в импровизированном формате “Что? Где? Когда?” сидят пятеро заключённых. Атмосфера напряжённая, но с оттенком чёрного юмора. Ведущий — Якубович, облачённый в строгую тюремную униформу для колорита.)
Якубович:
— Уважаемые гости… ой, простите, заключённые! Сегодня у нас особый вопрос: что вы будете делать, если решитесь на небольшую прогулку до озера и обратно во время выхода за территорию?
Первый заключённый (иронично):
— Эй, маэстро! Ну это ж понятно: к озеру — поплавать, обратно — за решётку. Что не так-то?
Второй заключённый (перебивает):
— Ха! Сначала не в озере поплаваешь, а в поту на "прессухе". Один месяц ШИЗО, а потом тебя отправят на этап, так, чтобы сразу всю географию родины выучил!
Якубович (с серьёзным лицом):
— Ну, вы шутите, а ведь инструменты для этапа у нас готовы. Говорят, в мастерской уже паяльная лампа греется.
Третий заключённый (смешок):
— Точно, а к ней — набор иголок для нанесения тату! Тебе на спине сразу "U" выжгут, чтобы было видно издалека: "Утёк!"
Четвёртый заключённый (насмешливо):
— А ещё лучше — "U", чтобы на этапе тебя считали Уникумом. Эй, брат, ты ж особенный, тебе такую татуху ни в одном салоне не сделают!
Пятый заключённый (с задумчивостью):
— Это если повезёт. А если нет, то букву "U" как "Ушёл, но вернулся". Со смыслом, знаешь ли!
Якубович (всех перекрикивая):
— Господа, господа! Давайте договоримся: все ваши прогулки — это чисто теоретическая фантазия. Озеро остаётся мечтой.
Первый заключённый (пожимая плечами):
— Ну, тогда нам остаётся только с лампой и шутить. Кстати, кто-нибудь знает, можно ли паяльной лампой ещё и чай заварить?
Третий заключённый (подхватывая):
— Если заваривать, то лучше "остроумный" чай. Чтобы шутить про этап было не так грустно.
Якубович:
— Ладно, знатоки, вопрос закрыт. У меня есть другой: кто первый пойдёт красить стены в вашей комнате для прогулок?
(Все, кроме первого заключённого, одновременно указывают на него. Смех раздаётся даже из угла с охраной. Вопрос остаётся риторическим.)
s01e05
(Знатоки берлинской клубной музыки собрались за столом, на фоне играет техно, а Якубович пытается справиться с бесконечным потоком постмодернистских объяснений.)
Якубович (чуть растерянно):
— Дорогие знатоки! Вопрос от любителя современного искусства: как вы объясните смысл перформанса, в котором банан, приклеенный скотчем к стене, был продан за 6 миллионов?
Первый знаток (в толстовке с надписью “Berghain”):
— Это символ абсурдного перепроизводства! Банан — это метафора плодов капитализма, скотч — это его сдерживающие рамки. Всё остальное — интерпретация покупателя.
Второй знаток (в шляпе и с винтажными очками):
— Нет-нет, это метаискусство! 6 миллионов — это не цена банана, а цена идеи. Художник буквально показал: граница искусства там, где зритель её признаёт.
Якубович (пожимая плечами):
— Так, постойте. То есть банан — это как Мона Лиза, но без рамы?
Третий знаток (выкладывая на стол кучу флаеров из галерей):
— *Не совсем. Мона Лиза — это уже бренд, а банан — это вызов